YASUKO SHIMIZU & CHANSON

天使の泉1966年〜2008年の歩み記録
(Font of Angels & Its History 19662008)

毎日新聞社さんが、0996年より取り組んでいる、病気と闘っている子供たちのための活動・・のお手伝い
演後。翌日の新聞に
掲載されていました。

Article in the following
day’s newspaper

「天使の泉」とは(What’s the Font of Angels?)
●生きる寄付金の行くへ(For what is the donation used?)
収益金寄付(Donation from the Concerts’ income)
天使の森・天使の泉 Forest & Font of Angels
●清水康子「ひとつ」の会主催 (Organizer: “Hitotsu no Kai” led by Yasuco Shimizu)
●新聞 (Newspaper) 清水康子プロフィール(Profile of Yasuco Shimizu.)
毎日新聞・あるがままに普通に(“Mainichi Daily News”: Living Just As We Are
≪終演報告≫Report on Charity Concerts
 2007年度10月23日 〜“生きる”小児がん征圧「天使の泉」in ロータリー〜
〜 Oct. 23, 2007 〜
“To Live” Infants’ Cancer Prevention Charity Concert
 in Rotary Club

ロータリーは分かちあい・・・いい言葉ですね。*^-^*
“Rotary means the “Sharing Heart”・・・Doesn’t it sound wonderful? *-*
国際ロータリー第2750地区多摩東グループ主催 「インターシティーミーティング」特別企画 9クラブ
Special Program by “Inter-City Meeting” International Rotally Club  2750
East Tama Group (9 clubs)

報告ページ 記入項目によって、お名前敬称略にさせていただいてります。清水康子公演後記は一番下に記入
Report:  In some parts, the titles are omitted from names. 
The reports on charity concerts
are at the bottom.
2007年10月“生きる”小児がん征圧「天使の泉」inロータリー終演新聞
October 2007 “To Live” Font of Angels in Rotary Ended Newspaper
ROTARY INTERNATIONAL DISTRICT 2750 INTERCITY MEETING
「国際ロータリークラブ第2750地区」 2007〜2008多摩東グループ:主催
「インターシティーミーティング」特別企画

“生きる”小児がん征圧「天使の泉」チャリティー
IN
ロータリー vol.36  終演

 
20072008 organized by East Tama Group
Special Program by Inter-city Meeting
“To Live”FONT OF ANGELS Charity for Prevention & Suppression of Infantile Cancer
by Rotary Club
 vol.36  ended:-
【プログラムの中から、ご挨拶 紹介】 ※当日は、プログラムともに※「命のアサガオ」の種も配布されました。
From the Program ? Greetings & Introduction
Seeds of Morning Glory was distributed to comers, together with the programs.
Rotary International
District 2750
   2007-08年度 多摩東グループ


Rotary International
District
2750
Year 2007-08 East Tama Group
国際ロータリー第2750地区 ガバナー 坂本 俊雄
 東京多摩グリーンロータリー・クラブをホストに赤尾ガバナー補佐のもと府中市、調布市、多摩市、狛江市、稲城市のロータリアンによりますIntercity Meetingの開催を心からお祝い申し上げます。聖路加国際病院副院長の細谷亮太博士の基調講演「がんと闘う子供たち」、そして清水康子シャンソン歌手の トークとチャリティコンサート「天使の泉」で、会員の皆様に人類愛と感動を与えるものと思います

International Rotary Club District 2750
Governor
 Toshio Sakamoto

 Congratulations on the Inter-city Meeting for Rotarians in Fuchu-City, Chofu-City, Tama-City, Komae-City and Inagi-City, hosted by Tokyo Tama Green Rotary Club and assisted by Assistant Governor Mr. Akao.
The keynote lecture titled "Children fighting against Cancer” by Dr. Ryota Hosoya, Vice Director of the Seiruka (St. Luke) Hospital, and talks and charity concert titled “Font of Angels” by Yasuco Shimizu and her fellow singers will give our members love for mankind and warm emotion.

多摩東グループガバナー補佐 赤尾 恭雄
 
ロータリーは第2世紀の第3ステージを迎え、国際ロータリーは”Rotary Shares”(ロータリーは分かちあいの心)をテーマにスタートいたしました。 我が国際ロータリー第2750地区多摩東グループとしては、インターシティ・ミーティングの開催により、進行する少子化社会の中で幼い命を脅かし続ける小児がんの征圧を社会的緊急課題として提起させていただくことと致しました。ロータリーは永年に亘りポリオ撲滅を不退転の国際的活動として幼い命の救済に努めてまいりましたが、
我が国においては幸いにポリオ発症の懸念は殆ど払拭されております。しかしながら、我々の身近なところで幼い命が小児がんによる死の恐怖と背中合わせで闘病する現実を知らされ、直面するロータリーの関心事として向き合う必要性を痛感いたしました。従って、ここに多摩東グループ9クラブの総意として”小児がん征圧運動”の必要性を広く地域社会に発信できれば幸いに存じます。よろしくご支援のほどお願いいたします。

Yasuo Akao, Assistant Governor of East Tama Group
 Rotary is now on the third stage of the 2nd century, when the International Rotary Club has just started with the theme, “Rotary Shares.”  As the East Tama Rotary Club, District No.2750,
by holding the Intercity Meeting, we have taken up the prevention and suppression of Infant Cancer threatening our precious and
decreasing children, which we believe is one of the most urgent problems in our society. 
As you may know, the Rotary Club has long contributed internationally to the termination of POLIO.  As a result, fortunately the outbreak of POLIO has almost been terminated in our country.  However, we happened to know the fact that promising young lives just around us are still being threatened by infant cancer, and have just recognized that it has to be taken up as our new concern.  Accordingly, it is our great pleasure if we can widely propagate the necessity of “Infant Cancer Prevention & Suppression” campaign.  For that purpose, your warm support would be deeply appreciated.

歓迎の挨拶
ホストクラブ:東京多摩グリーンロータリークラブ
 IM タ行委員長  藤本 吉文

 多摩東グループのロータリアンの皆様並びにご来賓の皆様、国際ロータリー第2750地区2007〜08年度インターシティミ−テングの開催にあたり、皆様のご協力を頂きましたことを実行委員会を代表して感謝申し上げます。東京多摩グリーンロータリークラブをホストクラブとして実行委員会を編成し赤尾ガバナー補佐、遠藤グループ幹事のご指導を頂きながら、少子化社会の中
で幼い命を蝕む小児がんにスポットをあて、聖路加国際病院副院長 小児課部長 細谷亮太先生の特別講演と(財)がんの子供を守る会の近藤博子理事の活動報告又シャンソン歌手として職業を通して永年に亘り小児がん制圧支援活動に尽力されてきた清水康qさんのチャリティコンサートをもって構成いたしました。最後に本日のインターシティ・ミーティングが私たちのこれからの活動に少しでもお役に立てる様な稔りある大会であることを願い私のご挨拶と致します。
HostTokyo Tama Green Rotary Club
Executive Chairman: Yoshifumi Fujimoto
 Dear Rotarians of the East Tama Group, and ladies and gentlemen here, I would like to express our heartfelt thanks, representing the executive committee, for your kind cooperation in the preparation of this 2007-2008 Intercity Meeting of District No.2750 of the International Rotary Club. 

We have organized the executive committee for this program, with the Tokyo Tama Green Rotary Club as the host, as well as the assistance of the Assistant Governor Mr. Akao and the Group Leader Mr. Endo. 
Lighting up Infant Cancer threatening our precious but decreasing children.  The program consists of the special lecture by Dr.
Ryota Hosoya, Vice President of St. Luke International Hospital and Director of the Pediatrics Department there, and the Report by Ms. Hiroko Kondo, Director of “   “ on the activities of that organization, and songs by Ms. Yasuco Shimizu who has long contributed to prevention & suppression of infantile cancer together with her fellow singers.  Finally, we hope that this intercity meeting will be successful for our future activity that this Intercity Meeting will help us continue our activities successfully from now on.

ホストクラブ:東京多摩グリーンロータリークラブ  会長 村上 久
 多摩東グループのインターシティミーティングにようこそお出かけくださいました。ホストクラブを代表いたしまして、心より歓迎申し上げます。今年度RI会長テーマは「ロータリーは分ち合いの心」これこそが、今私たちのロータリー活動に最も必要なテーマであると思います。本日のインターシティミーティングが実り多いものであり、今後のクラブ活動のお役に立つことが出来れば幸いに存じます。なお、会議終了後は、、4階「アポロの間」において皆様方でご歓談願い、懇親を深めていただきますようお願い致します
。多摩東グループのインターシティーミーティングに多くの皆様をお迎えするに当たり、何かと不行き届きの点があろうかと思いますが、ロータリアンの友情に免じてお許しを頂きたいと思います。どうぞプログラムのフィナーレまでお付き合いいただくことをお願い申し上げまして、рフ歓迎の挨拶とさせていただきます。

Host: President Hisashi Murakami, Tokyo Tama Green Let me extend our hearty welcome to this Intercity Meeting, on behalf of the East Tama Group!  The theme of the Rotary International is “Rotary is the sharing heart.”  I believe that this theme is the most important theme for our activity.  It is my greatest pleasure if this Intercity Meeting today will prove successful, and will show good guidance for our future activity.
After the meeting, you are quite welcome to the “Apollo Room” on the 4th floor, to enjoy friendly talks freely.  I hope that you will be generous for any inconveniences or incomplete arrangements you may find in our arrangements, as we tried our best to show our warm hospitality.  We shall be honored if you enjoy the program to the last part.  Thank you very much.

10/23日(火) 会場:京王プラザホテル多摩
第一部 pm1:00 登録開始  (総合司会・進行)東グループ幹事遠藤 二郎  杉野 志保子
2
:00 開会点鐘   2007-2008年度 ガバナー補佐 赤尾恭雄
              国歌斉唱   「君が代」、 ロータリーソング斉唱 「奉仕の理想」
                             ソングリーダー 菊池 敏   ピアノ 菊池 香世
開会挨拶   ガバナー補 佐 赤尾 恭雄
歓迎挨拶   ホストクラブ東京多摩グリーンロータリークラブ会長:村上  久
来賓紹介   ガバナー補 佐 赤尾 恭雄
参加クラブ紹介 ガバナー補 佐 赤尾 恭雄  
2:30 ガバナー挨拶 国際ロータリー 第2750地区    ガバナー 坂本俊雄 
2:40 講師紹介   ガバナー補佐 赤尾 恭雄
2:45 基調講演 テーマ「がんと闘う子供たち」
pm100 Registration (Presiders)Jiro Endo, Secretary of East Group; Shihoko Sugino
2
00 Starting Bell:Yasuo Akao, Assistant Governor for 2007-2008
             National Anthem “KIMIGAYO” & Rotary Song “Ideal of Serving”
                  Song Leader: Toshi Kikuchi  Piano: Kayo Kikuchi
Opening Address: Yasuo Akao, Assistant Governor
 
Welcome Address: Hisashi Murakami, President of the Host “Tokyo Tama Green Rotary Club
Introduction of Special Guests:
 Yasuo Akao, Assistant Governor
Introduction of Participating Clubs:  Yasuo Akao, Assistant Governor
  
2
30 Greeting by Governor: Toshio Sakamoto, Governor of International Rotary, District 2750 
2
40 Introduction of Speakers:  Yasuo Akao, Assistant Governor
2
45  Keynote Speech: “Children Struggling with Cancer” by Dr. Ryota Hosoya
Group Secretary 多摩東グループ
司会進行役 杉野志保子様・ 遠藤 二郎様
ガバナー補佐r
赤尾恭雄
ガバナー
坂本俊雄様
 会長
村上  久様
Presiders: Ms. Shihoko Sugino & Mr. Jiro Endo
Executive Staff of East Tama Group
Assistant Governor
Mr. Yasuo Akao
District Governor
Mr. Toshio Sakamoto
President
Mr. Hisashi Murakami
特別講演 pm2:40〜「がんと闘う子どもたち」・・・・・・講演:細谷亮太
国際聖路加国際病院 小児科部長 副院 
財団法人がんの子供を守る会 理事

Special
Speech

240 p.m.”Children Struggling with Cancer”・・・・・・
 Speaker Mr. Ryota Hosoya, Director of Pediatrics Dept. and Vice
President of St. Luke International Hospital / Director of Children’s Cancer Association of Japan
細谷亮太先生の講演は
スライドの映像とともにお話をされました
細谷亮太 著書
Dr. Hosoya gave his lecture using slides. Books written by Dr. Hosoya
細谷先生・・「小児がんという病気は70パーセンとら80パーセントは治るんです。」と細谷先生がお話に・・・
“70 to 80 percent of cancerous children can now recover…,”
said Dr. Hosoya in his lecture.
 清水康子・・・12年前・私がお手伝いをはじめた1996年は頃は、細谷先生が御話のなかで「私が医者になりたての頃、小児がんは「不治の病」でした。」と伺っていました。そして、又、近藤博子さんは、確か、「70〜75パーセントの方が治るようになりました。」とお聞きしていたように思います。・・・それを考えると。現在は「病気は70パーセンとら80パーセントは治る」。。。もう少し もう少し 医学が進み88パーセント、99?いえ、小児がんは治るようにうなりました。と聞けたらどんなに嬉しいことでしょう・・・
 Yasuco Shimizu:  In 1996, 12 years ago when I started helping this campaign, Dr. Hosoya said, “When I became a doctor, infantile cancer could never be recovered.”  And Ms. Hiroko Kondo said “70 to 75 percent of cancerous children can now recover.”…. Today, 70 to 80 percent of them can recover!   How I wish to hear that 88, or 99 percent of them can completely recover in the near future by further development of medical science.
3:30  ……… 休 憩 ………  (15分間)
pm3:45 活動報告 テーマ「小児がん征圧支援活動の実際」 
         講師 近藤 博子 【財)がんの子供を守る会 理事
         講師 清水 康子 清水康子「ひとつ」の会 主宰
330 p.m.  Break ………  (15 minutes)
3
45 p.m.Report on Activities: Theme:
Actual Condition of Supporting Activities for Infantile Cancer
prevention & Suppression
Speaker:  Ms. Hiroko Kondo, Director of Children’s Cancer Association of Japan
Speaker:  Yasuco Shimizu, Leader of “Hitotsu” no Kai
講演: pm3:40〜「小児がん支援活動」・・・・・・・・講演:近藤博子
財団法人がんの子供を守る会 理事
340 p.m. Lecture by Ms. Hiroko Kondo: “Supporting Activities for Cancerous Children”
   (The speaker is Director of “Children’s Cancer Association of
Japan”.)
司会 夏ひろこ
Presider:
Ms. Hiroko
Natsu
守る会 近藤博子様
Ms. Hiroko Kondo
『がんの子供を守る会』の活動:患者・家族へのトータルケァー・・・・
清水康子・・・よろしく願いしますね・・と頭が下がるおもいです。清水康子「ひとつ」の会 幹事さん・ファンの方とがんの子供を守る会主催のチャリティーベントなどにも微力ですが、手伝いをさせて頂くこともあります。

Yasuco Shiimizu: I am quite respectful for Ms. Kondo’s organization’s activities including total care for the patient children and their families・・・
A Staff Member of “Hitotsu” no Kai :  I sometimes work with Yasuco’s fans for charity events held by “Hitotsu” no Kai.

講演: pm4:10〜小児がん支援活動「天使の泉」・お話:清水康子 清水康子「ひとつ」の会 代
Speech: 410 p.m. Activity for supporting infantile cancer “Font of Angels” Speaker: Yasuco Shimizu, Chairman of Shimizu Yasuco “Hitotsu no Ka
清水康子
Yasuco Shimizu
シャンソン: pm4:30〜:清水康子★ゲスト:阿部レイ・椿井 亘  特別参加:松ちづる、岩花淑子
          P:上里知巳 B:大津昌広
       司会:夏ひろこ
Chansons 430 p.m.Yasuco Shimizu
Guest SingersRei Abe & Wataru Tsubai / Chizuru Matsu & Yoshiko Iwahana
PianoTomomi Uesato  aseMasahiro Ohtsu  Presider: Hiroko Natsu (titles omitted)

天使の泉 応援団もお席について

各テーブルに置かれた募金箱を前に
Seated Supporters for “Font of Angels” Charity Donation box on the table
休憩10分 (アポロの間へ移動)
Break: 10 minutes
 (Moved to “Apollo” Room
3階 アポロの間Apollo Room on the 3rd Floor)
懇親会 司会進行 IM実行委員会 海野 栄一 伊澤 ケイ子
pm6:40 開会挨拶   IM実行委員長  藤本 吉文
 乾  杯    ガバナーエレクト    新藤 信之
……ご歓談……
7:35 寄付金贈呈  多摩東グループ 9クラブ 代表 ガバナー補佐 赤尾 恭雄
            (財)「がんの子供を守る会」  理事 近藤 博子
             毎日新聞東京社会事業団   常務理事 三浦 拓也
7:55 閉会挨拶  IM実行副委員長  菊池 敏
ロータリーソング斉唱「手に手つないで」 ソングリーダー 菊池 敏

Friendly Party
Presider
I.. Executive Committee: Mr. Eiichi Unno, Ms. Keiko Isawa640 p.m. Opening Address: I.. Executive Committee Chairman Mr. Yoshifumi Fujimoto
Toasting: Governor Elect Mr. Nobuyuki Shindo
……Free Talking……
7
35 Presenting of Donation: 
Representative of 9 Clubs of East Tama Group: Assistant Governor Mr. Yasuo Akao 

Ms. Hiroko Kondo, Director of Children’s Cancer Association of Japan
Managing Director of
         “The Mainichi Daily News” Tokyo Social Work Corporation Managing Director Mr. Takuya Miura

7
55 Closing Address:  I.M. Executive Committee Vice Chairman Mr. Toshi Kikuchi
Rotary Song: “Hand in Hand”  Singing Leader: Mr. Toshi Kikuchi

司会進行 IM実行委員会
海野 栄一様 伊澤 ケイ子
IM実行委員長
藤本 吉文様
乾  杯
ガバナーエレクト    新藤 信之様
Presiders: I.M.Executive Committee
Mr. Eiichi Unno & Ms. Keiko Izawa
I.M. Executive Chairman
Mr. Yoshifumi Fujimoto
Toast Master
Governor Elect Mr. Nobuyuki Shindo
他Rクラブ
女性会長様も誕生
ご紹介
9クラブ様より
守る会へ寄付
ガバナー補佐赤尾様から
ご寄付を受け取りました。
募金を幹事委員の皆様が集計
募金箱はこの日のために
全国から送っていただいたものです。

Introduction of
A Woman President
of other Rotary Club

Donation from 9 Clubs
to the Children’s Cancer

Association of Japan

Donation was received from
Assistant Governor
Mr. Akao.

Counting of donation by “Hitotsu” staff:
The donation boxes were sent frommany places in Japan for this Charity


Tama east rotary group
 Yasuo Akao
(ガバナー補佐 赤尾 恭雄様)より清水康子へ

毎日新聞社会事業団
小児がん征圧へ「寄付」へ

挨拶三浦様毎日新聞社会事業団 理事
小児がん征圧の為、大切に使わせていただきます

Tokyo Tama green Rotary Club
会長 村上様 と
長岡東ロータリー加瀬由紀子様
From East Tama Rotary Group Mr. Yasuo Akao
Assistant Governorto Yasuco Shimizu
Donated to the Mainichi Daily News’ Social Work Corporation for Infantile Cancer Suppression:
 Greeting by Mr. Miura, Director of the Mainichi Daily News’ Tokyo Social Work Corporation

(He expressed deep appreciation for the warm donation.)     

Together with Mr. Murakami,
President of Tokyo
Tama green Rotary Club
 and Ms. Yukiko Kase from
Nagaoka East Rotary Club

≪2007年10月23日公演 ご寄付≫
財団法人がんの子供を守る会 へ \200.000−。  毎日新聞東京社会事業団 「小児がん征圧」へ \263.315−。
≪ The Charity Event of October 23, 2007 kindly donated to:
Children’s Cancer Association of Japan
 \200.000−
Mainichi Daily News’ Tokyo Social Work Corporation
 \263.315−
「手に手つないで」 ロータリーソング :クラブ参加メンバー
Singing  the Rotary song “Hand in Hand” : by participants
≪2007年10月23日“生きる”小児がん征圧「天使の泉」チャリティー・in ロータリー vol.23公演 ご寄付≫
October 23 2007“To Live” “Font of Angels” Charity in Rotary for Prevention/Suppression of Infantile Cancer vol.23 donated to:
毎日新聞東京社会事業団 「小児がん征圧」へ \263.315−。
        財団法人がんの子供を守る会 へ \200.000−。
Mainichi Daily News’ Tokyo Social Work Corporation
“Suppression of Infantile Cancer” Project
 \263.315−。
Children’s Cancer Association of Japan
 \200.000−
9つのロータリークラブ代表者の方々のご理解で開催された
この会を又一歩前進して 広く広報活動が出来ればと思っています。
 ありがとうございました
This vol. 23 was held by cooperation of 9 Rotary Clubs through their representative members, and I sincerely hope that this event will further develop and be more widely publicized.  Thank you very much for your kind cooperation.
〜2007年度“生きる”小児がん征圧「天使の泉」in ロータリー
〜2007 “To Live” Suppression of Infantile Cancer“Font of Angels” in Rotary Club〜
ロータリーは分かちあい・・・いい言葉ですね。*^-^*
Rotary is Sharing Heart”・・・What a wonderful expression!*-*
国際ロータリー第2750地区多摩東グループ主催 「インターシティーミーティング」特別企画 9クラブ
東京府中ロータリー・クラブ(Tokyo Fuchu Rotary Club) 東京武蔵府中ロータリー・クラブ(Tokyo Musashi Fuchu Rotary Club)
週報武蔵府中The Weekly Musashi Fuchu
東京調布ロータリー・クラブ(Tokyo Chofu rotary club) 東京たまがわロータリー・クラブ(Tokyo Tamagawa Rotary Club)
東京多摩ロータリー・クラブ(Tokyo Tama Rotary Club) 東京多摩グリーンロータリー・クラブ(Tokyo Tama Green Rotary Club)
東京狛江ロータリー・クラブ(Tokyo Komae Rotary Club) 東京調布むらさきロータリー・クラブ(Tokyo Chofu purple Rotary Club)
東京稲城ロータリー・クラブ(Tokyo Inagi Rotary Club) 
ロ-タリーさんの会報に報告記録されていました。英字クラブ名にリンクご覧下さい
(※気がついたクラブだけですが・・他に報告ページがありましたらご連絡下さい。)
The event was reported in members’ newsletters. 
You can read them by linking with the above Englsh club names.

※ Above are only the ones I can remember・・Please let me know if you remember any other  club(s).
2007年10月“生きる”小児がん征圧「天使の泉」inロータリー