頭悪過ぎ。つかえない。例えばこの「つかえない」って言葉を変換しようとすると「冢絵内」ってなる。そしてこれ以外候補が出て来ない。その他、普通の単語ですら出ないことが多すぎるので、かなりいらいら。効率悪い。なんで「を」って文字を含んだ単語を変換するとそこだけ「汚」になるんだよ。もう殺したいほどむかつく (誰をだよ)。早急に対策を講じる予定。あ、でもちょっとパターンが分かってみた。基本的に音読みだとうまく変換できるみたい。でも何でいちいち訓読みの単語をあえて音読みで入力せなあかんねん。
- コメントリスト
-
- 人身事故で運転見合わせ
⇒ taishi (03/02) - 人身事故で運転見合わせ
⇒ たろう (03/02) - 遅ればせながら、今年の抱負
⇒ よーこ (01/17) - 有馬記念、そして東京大賞典
⇒ minom (12/30) - オフィス閉鎖
⇒ sana (11/28) - 練習 2009/11/11
⇒ minom (11/16) - 練習 2009/11/11
⇒ taishi (11/12) - 練習 2009/11/11
⇒ minom (11/12) - 天皇賞(秋)・予想
⇒ minom (11/01) - 秋華賞
⇒ taishi (10/19)
- 人身事故で運転見合わせ