about : crazy

Next:コウ

 ゆったりした日曜の午後、こんな雰囲気に合いそうな
音楽を聴いていた。そのつもりだった。

 スピーカからは crazy/AEROSMITH が流れてきている。
この曲の歌詞は、誘って、騙して、すかして、男を虜にする、
そんな女に虜になってしまった男の独り言のようなものだ。

 しかし、その歌詞の一部を聴いた時、私は唖然となった。
But I know you ain't wearin' nothin' underneath that overcoat.
And It's all a show.
※you = 想い人(女性)を指している
おいおいちょっと待てよ。こいつぁ雲行きが怪しいぜ?
俺の頭の中に、とあるビジョンが浮かんじまったよ。

主観の混入を避けるため、この詞を Excite で翻訳しよう。
しかし、私は、あなたがそのオーバーの真下に何も
着用していないことを知っています。
また、それはすべてショーです。
オウ、ジーザス!
なんてこった。この女って "そのまんま東" だったのかよ!

…そっか、曲名は "crazy" だもんな。
−以上−

雑言に戻る
homeに戻る