日本人は、英単語の濁音を清音に変えてしまう事がある、という話を聞いた。 特に促音に続く濁音が変わるのと、名詞の複数形の "S" が "ズ" から "ス" に 変えてしまうのが良くあるのだそうだ。 ベッドをベットとしてしまったり、 タイガーズをタイガースに変えてしまったりするのがいい例で。 ※ベッドはああそうか、と思うけど、 タイガーズはむしろ違和感さえ覚えるから不思議だ。 そんなこんなで、自分でやってしまった失敗があります。 ヘルズエンジェルズをうっかり ヘルスエンジェルスと言ってしまって、 地獄の天使が健康の天使になってしまい、 ああ、それって普通な感じに。 |
−以上− |